1. 클래식: 가장 완벽한 '기본' 신라면1. The Classic: The Perfect 'Basic' Shin Ramyun1. เดอะคลาสสิก: ชินรามยอน 'พื้นฐาน' ที่สมบูรณ์แบบที่สุด
재료: 신라면 1봉, 물 500ml (권장 550ml보다 적게), 계란 1개, 대파 (태국 7-11에서 파는 '쪽파' 가능), 후추
Ingredients: 1 Shin Ramyun, 500ml water (less than 550ml recommended), 1 egg, green onion (scallions from 7-11 work), black pepper
ส่วนผสม: ชินรามยอน 1 ซอง, น้ำ 500 มล. (น้อยกว่าที่แนะนำ 550 มล.), ไข่ 1 ฟอง, ต้นหอม (ใช้ต้นหอมซอยในเซเว่นได้), พริกไทย
Sapai's Tip: 물이 끓기 시작할 때 면과 스프를 '동시에' 넣으세요. 면을 4분 30초간 정확히 끓이되, 마지막 1분은 면을 젓가락으로 들었다 놨다 하며 공기와 접촉시켜 꼬들함을 극대화합니다. 계란은 풀지 말고 그대로 익혀 '수란'처럼 만들고, 불을 끈 뒤 썰어둔 대파와 후추를 뿌려 마무리합니다. 이것이 기본입니다.
Sapai's Tip: Put noodles and soup base in *at the same time* when the water boils. Cook for exactly 4.5 mins. For the last 1 min, lift the noodles in and out of the air with chopsticks to maximize chewiness. Don't stir the egg; let it poach. Turn off the heat, add green onions and black pepper. This is the way.
เคล็ดลับ: ใส่น้ำซุปและเส้นพร้อมกันตอนน้ำเดือด ต้ม 4 นาที 30 วินาทีเป๊ะๆ 1 นาทีสุดท้าย ให้ใช้ตะเกียบคีบเส้นขึ้นลงๆ ให้อากาศสัมผัสเส้นจะเหนียวนุ่มสุดๆ ใส่ไข่ลงไป ห้ามคน ให้ไข่เป็น 'ไข่ลวก' ปิดไฟ โรยต้นหอมซอยและพริกไทย นี่แหละคือพื้นฐาน
2. 태국식 해장: '숙주' 신라면2. Thai-Style Hangover Cure: 'Beansprout' Shin Ramyun2. แก้แฮงค์สไตล์ไทย: ชินรามยอน 'ถั่วงอก'
재료: 신라면 1봉, 물 550ml, 숙주 한 줌 (태국 마트 'ถั่วงอก' _투앙억), 마늘 편 3알, (선택) 새우 3마리
Ingredients: 1 Shin Ramyun, 550ml water, handful of beansprouts ('Thua Ngok' at Thai marts), 3 cloves sliced garlic, (Optional) 3 shrimps
ส่วนผสม: ชินรามยอน 1 ซอง, น้ำ 550 มล., ถั่วงอก 1 กำมือ, กระเทียมฝาน 3 กลีบ, (ตามชอบ) กุ้ง 3 ตัว
Sapai's Tip: 물에 스프와 마늘 편, 새우를 먼저 넣고 끓여 육수를 냅니다. 물이 끓으면 면을 넣고 3분간 끓입니다. 불을 끄기 30초 전에 숙주 한 줌을 '면 아래로' 밀어 넣어 숨만 죽입니다. 숙주의 아삭함과 마늘향이 신라면 국물을 태국 쌀국수처럼 시원하게 바꿔줍니다. 전날 과음했다면 필수입니다.
Sapai's Tip: Boil water with soup base, sliced garlic, and shrimp first to make a broth. When it boils, add noodles and cook for 3 mins. 30 seconds before turning off the heat, push the beansprouts *under* the noodles just to wilt them. The crunchiness and garlic aroma will transform the soup. Essential if you drank too much last night.
เคล็ดลับ: ต้มน้ำกับเครื่องปรุง กระเทียมฝาน และกุ้งก่อนเพื่อทำน้ำซุป พอน้ำเดือด ใส่เส้นต้ม 3 นาที 30 วินาทีก่อนปิดไฟ ดันถั่วงอกลงไป 'ใต้เส้น' ให้พอสลด ความกรอบของถั่วงอกและกลิ่นกระเทียมจะเปลี่ยนน้ำซุปชินรามยอนให้สดชื่นเหมือนก๋วยเตี๋ยว จำเป็นมากถ้าเมื่อคืนคุณดื่มหนัก
3. 콘도식: '7-11' 부대찌개 신라면3. Condo-Style: '7-11' Budae Jjigae Shin Ramyun3. สไตล์คอนโด: ชินรามยอน 'พูแดจิเก เซเว่น'
재료: 신라면 1봉, 물 500ml, 7-11 소시지 1개, 7-11 슬라이스 치즈 1장, (선택) 7-11 두부 또는 스팸
Ingredients: 1 Shin Ramyun, 500ml water, 1 sausage from 7-11, 1 slice cheese from 7-11, (Optional) Tofu or Spam from 7-11
ส่วนผสม: ชินรามยอน 1 ซอง, น้ำ 500 มล., ไส้กรอกเซเว่น 1 ชิ้น, ชีสแผ่นเซเว่น 1 แผ่น, (ตามชอบ) เต้าหู้หรือสแปมจากเซเว่น
Sapai's Tip: 태국 7-11은 천국입니다. 냄비에 물, 스프, 썰어둔 소시지와 스팸/두부를 넣고 끓입니다. 면을 넣고 4분간 끓인 뒤, 불을 끄고 면 위에 슬라이스 치즈 1장을 얹습니다. 치즈가 서서히 녹아들며 신라면의 매운맛을 고소하게 감싸줍니다. 태국에서 가장 쉽게 만드는 완벽한 부대찌개입니다.
Sapai's Tip: Thai 7-11 is heaven. Put water, soup base, sliced sausage, and spam/tofu in a pot and boil. Add noodles, cook for 4 mins. Turn off the heat and place one slice of cheese on top. The cheese slowly melts, blanketing the spiciness with a savory flavor. The easiest, perfect Budae Jjigae in Thailand.
เคล็ดลับ: เซเว่นในไทยคือสวรรค์ ใส่_น้ำ เครื่องปรุง ไส้กรอกหั่น และสแปม/เต้าหู้ลงในหม้อต้ม ใส่เส้นต้ม 4 นาที ปิดไฟ วางชีสแผ่น 1 แผ่นบนเส้น ชีสจะค่อยๆ ละลาย เคลือบรสเผ็ดด้วยความหอมมัน นี่คือพูแดจิเกที่ง่ายและสมบูรณ์แบบที่สุดในไทย
4. 궁극의 조합: 짜파구리 (Jjapaguri)4. The Ultimate Combo: Jjapaguri4. สุดยอดคอมโบ: จาพากูรี
재료: 신라면 1봉, 짜파게티 1봉 (쇼피에서 함께 주문하세요!), (선택) 태국산 소고기 등심
Ingredients: 1 Shin Ramyun, 1 Jjapagetti (Order together on Shopee!), (Optional) Thai beef sirloin
ส่วนผสม: ชินรามยอน 1 ซอง, จาปาเก็ตตี้ 1 ซอง (สั่งพร้อมกันใน Shopee เลย!), (ตามชอบ) เนื้อสันนอกไทย
Sapai's Tip: 물 600ml에 두 가지 면과 '신라면 건더기 스프'만 넣고 끓입니다. 면이 익으면 물을 5~6스푼만 남기고 모두 버립니다. '짜파게티 스프' 전부와 '신라면 분말 스프' 1/2~2/3를 넣고 약한 불에서 1분간 비벼줍니다. (선택) 구운 소고기를 곁들이면 방콕의 고급 레스토랑이 부럽지 않습니다.
Sapai's Tip: Boil 600ml water with both noodles and *only* the Shin Ramyun flake packet. When cooked, drain water, leaving only 5-6 spoons. Add *all* the Jjapagetti powder and *1/2 to 2/3* of the Shin Ramyun powder. Mix on low heat for 1 min. (Optional) Serve with grilled beef, and you won't envy any fancy restaurant in Bangkok.
เคล็ดลับ: ต้มน้ำ 600 มล. ใส่เส้นทั้งสองและ 'ผักอบแห้งชินรามยอน' เท่านั้น เมื่อเส้นสุก เทน้ำออก ให้เหลือแค่ 5-6 ช้อนโต๊ะ ใส่ผง 'จาปาเก็ตตี้' ทั้งหมด และ 'ผงชินรามยอน' 1/2-2/3 ซอง ผัดบนไฟอ่อน 1 นาที (ตามชอบ) กินคู่กับเนื้อย่าง รับรองว่าร้านหรูในกรุงเทพฯ ก็ไม่ 부럽