1. [고추장] 태국식 제육볶음 (무 팟 고추장)1. [Gochujang] Thai-Style Jeyuk-bokkeum (Moo Pad Gochujang)1. [โคชูจัง] หมูผัดโคชูจัง (เจยุกบกอึมสไตล์ไทย)
재료: 돼지고기(목살/삼겹살) 300g (태국 마트 'คอหมู' 또는 'หมูสามชั้น'), 고추장 2큰술, 간장 1큰술, (선택) 태국 꿀 1큰술 (น้ำผึ้ง), 7-11 다진 마늘, 양파, 대파
Ingredients: 300g Pork (neck/belly, 'Kor Moo' or 'Moo Sam Chan'), 2 tbsp Gochujang, 1 tbsp Soy Sauce, (Optional) 1 tbsp Thai Honey (Nam Phueng), 7-11 minced garlic, onion, green onion
ส่วนผสม: หมู 300 กรัม (คอหมู หรือ หมูสามชั้น), โคชูจัง 2 ช้อนโต๊ะ, ซีอิ๊ว 1 ช้อนโต๊ะ, (ตามชอบ) น้ำผึ้ง 1 ช้อนโต๊ะ, กระเทียมสับ 7-11, หอมหัวใหญ่, ต้นหอม
Sapai's Tip: 태국 돼지고기는 저렴하고 품질이 좋습니다. 고추장, 간장, 꿀, 다진 마늘을 섞어 양념장을 만듭니다. 팬에 기름을 두르고 양파와 돼지고기를 볶다가, 고기가 익으면 양념장과 대파를 넣고 센 불에 빠르게 볶아냅니다. 태국 꿀(น้ำผึ้ง)을 조금 넣으면 설탕보다 깊은 풍미의 '단짠맵'을 완성할 수 있습니다. 7-11에서 파는 태국 쌀밥(ข้าวสวย)과 함께 드셔보세요.
Sapai's Tip: Thai pork is cheap and high quality. Mix Gochujang, soy sauce, honey, and garlic. Stir-fry onion and pork, and when the pork is cooked, add the sauce and green onion. Stir-fry quickly on high heat. Adding Thai honey (Nam Phueng) creates a deeper sweet-salty-spicy flavor than sugar. Try it with Thai steamed rice (Khao Suay) from 7-11.
เคล็ดลับ: หมูไทยราคาถูกและคุณภาพดี ผสมโคชูจัง, ซีอิ๊ว, น้ำผึ้ง, และกระเทียมสับทำซอส ผัดหอมหัวใหญ่กับหมูจนสุก แล้วใส่ซอสกับต้นหอมลงไป ผัดเร็วๆ บนไฟแรง การเติมน้ำผึ้งไทยจะช่วยให้รส 'หวานเค็มเผ็ด' กลมกล่อมกว่าน้ำตาล ลองกินกับข้าวสวยจาก 7-11 ดูสิครับ
2. [된장] 초간단 7-11 된장찌개2. [Doenjang] Super Easy 7-11 Doenjang-jjigae2. [เทวนจัง] เทวนจังจีแกแบบง่ายๆ จาก 7-11
재료: 된장 1.5큰술, 물 400ml, 7-11 계란 두부 1개 (ไข่ตุ๋น), 7-11 버섯 (เห็ด), 애호박 (ซูกินี), 양파, (선택) 새우 (กุ้ง)
Ingredients: 1.5 tbsp Doenjang, 400ml water, 1 7-11 egg tofu (Khai Toon), 7-11 mushrooms (Het), zucchini (Zucchini), onion, (Optional) shrimp (Goong)
ส่วนผสม: เทวนจัง 1.5 ช้อนโต๊ะ, น้ำ 400 มล., ไข่ตุ๋น 7-11 1 หลอด, เห็ด 7-11, ซูกินี, หอมหัวใหญ่, (ตามชอบ) กุ้ง
Sapai's Tip: 냄비에 물, 된장, 양파를 넣고 끓입니다. 물이 끓으면 버섯과 애호박을 넣습니다. (태국 마트에서 'ซูกินี'를 찾으세요, 없으면 오이(แตงกวา)로 대체 가능). 재료가 익으면 마지막에 7-11 계란 두부를 썰어 넣고 (선택) 새우를 넣어 1분만 더 끓입니다. 부드러운 계란 두부가 된장 국물과 어우러져 고기 없이도 완벽한 찌개가 됩니다.
Sapai's Tip: Boil water, Doenjang, and onion. When boiling, add mushrooms and zucchini (find 'Zucchini' at Thai marts, or use cucumber 'Taeng Kwa'). When cooked, add sliced 7-11 egg tofu and (optional) shrimp and boil for 1 more min. The soft egg tofu pairs perfectly with the stew, making it complete even without meat.
เคล็ดลับ: ต้มน้ำ, เทวนจัง, และหอมหัวใหญ่ พอเดือดใส่เห็ดและซูกินี (หา 'ซูกินี' ที่มาร์เก็ตไทย, ถ้าไม่มีใช้แตงกวาแทนได้) พอผักสุก สุดท้ายใส่ไข่ตุ๋นหั่นและ (ตามชอบ) กุ้ง ต้มต่ออีก 1 นาที ไข่ตุ๋นเนื้อนุ่มจะเข้ากับน้ำซุปเทวนจังได้ดี ทำให้เป็นจีแกที่สมบูรณ์แบบแม้ไม่มีเนื้อสัตว์
3. [쌈장] 태국 야채와 쌈장 참기름 딥3. [Ssamjang] Thai Veggies with Ssamjang & Sesame Oil Dip3. [ซัมจัง] ผักสดไทยจิ้มซัมจังน้ำมันงา
재료: 쌈장 2큰술, 참기름 1작은술 (쇼피 구매 'น้ำมันงา'), 7-11 오이 (แตงกวา), 당근 (แครอท), (선택) 양배추 (กะหล่ำปลี)
Ingredients: 2 tbsp Ssamjang, 1 tsp Sesame Oil ('Nam Man Nga' on Shopee), 7-11 cucumber (Taeng Kwa), carrot (Carrot), (Optional) cabbage (Ka Lam Plee)
ส่วนผสม: ซัมจัง 2 ช้อนโต๊ะ, น้ำมันงา 1 ช้อนชา (ซื้อ 'น้ำมันงา' ใน Shopee), แตงกวา 7-11, แครอท, (ตามชอบ) กะหล่ำปลี
Sapai's Tip: 가장 간단하지만 중독성 있는 레시피입니다. 쌈장에 참기름(น้ำมันงา)을 조금 섞어 고소함을 더합니다. 태국 7-11이나 마트에서 파는 오이, 당근, 양배추를 스틱으로 썰어 이 쌈장 딥에 찍어 먹어보세요. 태국식 돼지고기 구이(คอหมูย่าง)나 닭꼬치(ไก่ย่าง)를 찍어 먹는 소스로도 완벽하게 어울립니다.
Sapai's Tip: The simplest but most addictive recipe. Mix Ssamjang with a little sesame oil (Nam Man Nga) for aroma. Slice cucumber, carrot, and cabbage from 7-11 or a market into sticks and dip. It's also a perfect dipping sauce for Thai grilled pork neck (Kor Moo Yang) or chicken skewers (Gai Yang).
เคล็ดลับ: เป็นสูตรที่ง่ายที่สุดแต่ติดใจที่สุด ผสมซัมจังกับน้ำมันงาเล็กน้อยเพื่อเพิ่มความหอม หั่นแตงกวา, แครอท, และกะหล่ำปลีจาก 7-11 หรือตลาดเป็นแท่ง แล้วจิ้มกับซัมจังดิปนี้ ยังเป็นซอสจิ้มที่เข้ากันสุดๆ กับคอหมูย่างหรือไก่ย่างด้วย
4. [퓨전] 고추장 마요 딥 (태국 튀김용)4. [Fusion] Gochujang Mayo Dip (for Thai Fried Food)4. [ฟิวชั่น] โคชูจังมาโยดิป (สำหรับของทอดไทย)
재료: 고추장 1큰술, 마요네즈 2큰술 (쇼피 구매), (선택) 태국 라임즙 1작은술 (น้ำมะนาว), 7-11 냉동 치킨/새우튀김
Ingredients: 1 tbsp Gochujang, 2 tbsp Mayonnaise (Buy on Shopee), (Optional) 1 tsp Thai Lime Juice (Nam Manao), 7-11 frozen chicken/shrimp tempura
ส่วนผสม: โคชูจัง 1 ช้อนโต๊ะ, มายองเนส 2 ช้อนโต๊ะ (ซื้อใน Shopee), (ตามชอบ) น้ำมะนาว 1 ช้อนชา, ไก่ทอด/กุ้งทอดแช่แข็ง 7-11
Sapai's Tip: 고추장과 마요네즈를 1:2 비율로 섞고, 태국 라임즙(น้ำมะนาว)을 살짝 넣어 상큼함을 더합니다. 이 소스는 7-11에서 파는 냉동 치킨 너겟, 새우튀김, 또는 태국식 어묵 튀김(ทอดมันปลา)과 환상적인 궁합을 보여줍니다. 태국 친구들에게도 인기 만점인 K-퓨전 소스입니다.
Sapai's Tip: Mix Gochujang and Mayonnaise in a 1:2 ratio, adding a splash of Thai lime juice (Nam Manao) for freshness. This sauce is fantastic with 7-11's frozen chicken nuggets, fried shrimp, or Thai fish cakes (Tod Mun Pla). It's a K-Fusion sauce that's super popular with Thai friends too.
เคล็ดลับ: ผสมโคชูจังกับมายองเนสในอัตราส่วน 1:2 และบีบน้ำมะนาวไทยเล็กน้อยเพื่อความสดชื่น ซอสนี้เข้ากันสุดๆ กับนักเก็ตไก่แช่แข็ง, กุ้งทอด, หรือทอดมันปลาจาก 7-11 เป็นซอส K-Fusion ที่เพื่อนคนไทยชอบมากเหมือนกัน